Ed. Salamandra (Bolsillo), año 2006. Tamaño 20 x 12.5 cm. Traducción de José Antonio Soriano Marco. Nuevo, 128 págs. Precio y stock a confirmar.
Philippe Claudel es un escritor francés contemporáneo, nacido en 1962, que ha sido profesor y guionista de cine y televisión. Dio clases en liceos y en la Universidad de Nancy II, donde impartió Antropología Cultural y Literatura. La nieta del señor Linh, es su sexta novela, una hermosa fábula sobre la amistad y el desarraigo. La narración se inicia en una fría mañana de noviembre, tras un penoso viaje en barco, un anciano desembarca en un país que podría ser Francia, donde no conoce a nadie y cuya lengua ignora. El señor Linh huye de una guerra que ha acabado con su familia y destrozado su aldea. La guerra le ha robado todo menos a su nieta, un bebé llamado Sang Diu, que en su idioma significa “Mañana dulce”, una niña tranquila que duerme siempre que el abuelo tararee su nana, la melodía que han cantado durante generaciones las mujeres de la familia. Instalado en un piso de acogida, el señor Linh sólo se preocupa por su nieta, su única razón de existir hasta que conoce al señor Bark, un hombre robusto y afable cuya mujer ha fallecido recientemente. Un afecto espontáneo surge entre estos dos solitarios que hablan distintas lenguas, pero que son capaces de comprenderse en silencio y a través de pequeños gestos. Ambos se encuentran regularmente en un banco del parque hasta que, una mañana, los servicios sociales conducen al señor Linh a un hospicio que no está autorizado a abandonar. El señor Linh consigue, sin embargo, escapar con Sang Diu y adentrarse en la ciudad desconocida, decidido a encontrar a su único amigo. Su coraje y determinación lo conducirán a un inesperado desenlace, profundamente conmovedor. La novela es una exquisita fábula sobre el exilio, la soledad y la lucha por preservar la identidad. Su estilo narrativo extremadamente depurado, casi minimalista.