Precio y stock a confirmar
Ed. Lumen, año 2018. Tapa dura con sobrecubierta. Edición a cargo de Ana Becciú. Tamaño 23,5 x 15,5 cm. Estado: Nuevo. Cantidad de páginas: 470

Por Ana Becciú

El presente volumen recoge la obra poética publicada en vida de Alejandra Pizarnik, los poemas póstumos reunidos por Olga Orozco y por mí, y publicados en 1982 con el título de Textos de Sombra y otros poemas por la editorial Sudamericana de Buenos Aires, y poemas que han permanecido inéditos hasta la fecha.

En esta primera entrega no se incluyen algunos textos que sí figuraban en la edición de Textos de Sombra y otros poemas. La decisión de incluir éste o aquel texto en uno u otro volumen no deja de ser una manera de leer, siempre personal, subjetiva; en cualquier forma, no responde a criterios académicos. Me dejé guiar por el tratamiento muy particular del ritmo que Alejandra Pizarnik daba a los textos en prosa. Por otra parte, la cantidad e importancia de los manuscritos inéditos hizo necesario separar algunos (y pasarlos al volumen de prosa) para poder incorporar otros.

Todas las carpetas y cuadernos, más los pequeños papeles con anotaciones o poemas, a máquina o a mano, fueron conservados prácticamente en el mismo orden que se hallaban a la muerte de Alejandra Pizarnik. Ese orden, el de las carpetas o cuadernos, es el que he tratado, lo más escrupulosamente posible, de respetar. En
notas a pie de página, en la parte correspondiente a «Poemas no recogidos en libros», doy cuenta de los manuscritos o cuadernos de donde proceden los textos.

Alejandra Pizarnik era muy escrupulosa con sus papeles. Sus fichas de trabajo han sido de gran utilidad, incluso los ficheros en los que anotaba sus publicaciones en revistas, con fechas y lugares. Cuando he puesto fechas entre corchetes es porque no figuraban en el manuscrito, pero sí cabía deducirlas por la ubicación en la
carpeta o el color de la tinta de las correcciones a mano.

Todo este material, así como su correspondencia, las cajitas y sobrecitos en los que guardaba palabras o frases recogidas en lecturas o conversaciones, los cuadernos en los que anotaba poemas o fragmentos de otros autores, y que llamaba su «Palais du Vocabulaire», irán ahora a constituir el Archivo Alejandra Pizarnik en la Universidad de Princeton, Estados Unidos, y podrán ser consultados por los estudiosos que tal vez un día deseen editar la obra con aparato crítico, estudiando detenidamente cada uno de los manuscritos y sus variantes y correcciones.

Este volumen no es definitivo, en un sentido académico; es sólo una compilación, hecha, eso sí, con lealtad a Alejandra Pizarnik y devoción a su obra, única e irrepetible».

INDICE
I- LA TIERRA MAS AJENA (1955)
Días contra el ensueño
Humo
Reminiscencias
Agua de lumbre
Ser incoloro
Nemo
Vagar en lo opaco
Tratando a la sombra roja
Noche
Mi bosque
Poema a mi papel
…de mi diario
Reminiscencias quirománticas
Dibujo
Ajedrez
Hombre común
Seguiré
Un boleto objetivo
Yo soy…
Dédalus Joyce
Puerto adelante
En el pantanillo
II- UN SIGNO EN TU SOMBRA
Irme en un barco negro
Cielo
Voy cayendo
Sólo un amor
Más allá del olvido
Lejanía
III- LA ULTIMA INOCENCIA (1956)
Salvación
Algo
La de los ojos abiertos
Origen
La enamorada
Canto
Cenizas
Sueño
Noche
Solamente
A la espera de la oscuridad
La última inocencia
Balada de la piedra que llora
Siempre
Poema para Emily Dickinson
Sólo un hombre
IV- LAS AVENTURAS PERDIDAS (1958)
La jaula
Fiesta en el vacío
La danza inmóvil
Tiempo
Hija del viento
La única herida
Exilio
Artes invisibles
La caída
Cenizas
Azul
La noche
Nada
El miedo
Origen
La luz caída de la noche
Peregrinaje
La carencia
El despertar
Mucho más allá
El ausente
Desde esta orilla
V- ARBOL DE DIANA (1962)
Introducción de Octavio Paz
1- He dado el salto de mí al alba
2- Éstas son las versiones que nos propone
3- sólo la sed
4- AHORA BIEN: Quién dejará de hundir su mano…
5- por un minuto de vida breve
6- ella se desnuda en el paraíso
7- Salta con la camisa en llamas
8- Memoria iluminada, galería donde vaga la sombra de lo que espero
9- Estos huesos brillando en la noche
10- un viento débil
11- ahora en esta hora inocente
12- no más las dulces metamorfosis de una niña de seda
13- explicar con palabras de este mundo
14- EL poema que no digo
15- Extraño desacostumbrarme
16- has construido tu casa
17- Días en que una palabra lejana se apodera de mí
18- como un poema enterado
19- cuando vea los ojos
20- dice que no sabe del miedo de la muerte del amor
21- he nacido tanto
22- en la noche
23- una mirada desde la alcantarilla
24- estos hilos aprisionan a las sombras
25- un agujero en la noche
26- cuando el palacio de la noche
27- un golpe del alba en las flores
28- te alejas de los nombres
29- Aquí vivimos con una mano en la garganta
30- en el invierno fabuloso
31- Es un cerrar los ojos y jurar no abrirlos
32- Zona de plagas donde la dormida come lentamente
33- alguna vez
34- la pequeña viajera
35- Vida, mi vida, déjate caer, déjate doler, mi vida
36- en la jaula del tiempo
37- más allá de cualquier zona prohibida
38- Este canto arrepentido, vigía detrás de mis poemas
VI- OTROS POEMAS (1959)
silencio
los náufragos detrás de las sombra
animal lanzado a su rastro más lejano
luego
viajera de corazón de pájaro negro
Caroline de Gunderode
Yo canto
VII- LOS TRABAJOS Y LAS NOCHES (1965)
1
Poema
Revelaciones
En tu aniversario
Destrucciones
Amantes
Quien alumbra
Reconocimiento
Presencia
Encuentro
Duración
Tu voz
El olvido
Los pasos pedidos
Donde circunda lo ávido
Nombrarte
Despedida
Los trabajos y las noches
Sentido de su ausencia
2
Verde paraíso
Infancia
Antes
3
Anillos de ceniza
Madrugada
Reloj
En un lugar para huirse
Fronteras inútiles
El corazón de lo que existe
Las grandes palabras
Silencios
Pido el silencio
Caer
Fiesta
Los ojos abiertos
Cuarto solo
La verdad de esta vieja pared
Historia antigua
Invocaciones
Desmemoria
Un abandono
Formas
Comunicaciones
Memoria
Sombra de los días a venir
Del otro lado
Crepúsculo
Moradas
Mendiga voz
VIII- EXTRACCION DE LA PIEDRA DE LOCURA (1968)
1
(1966)
Cantora nocturna
Vértigos o contemplación de algo que termina
Linterna sorda
Privilegio
Contemplación
Nuit du Caeur
Cuento de invierno
En la otra madrugada
Desfundación
Figuras y silencios
Fragmentos para dominar el silencio
Sortilegios
2
(1963)
Un sueño donde el silencio es de oro
Tête de jeune fille (odilon redon)
Rescate
Escrito en El Escorial
El sol, el poema
Estar
Las promesas de la música
Inminencia
Continuidad
Adioses del verano
Como agua sobre una piedra
En un otoño antiguo
3
(1962)
Caminos del espejo
4
(1964)
Extracción de la piedra de locura
El sueño de la muerte o el lugar de los cuerpos poéticos
Noche compartida en el recuerdo de una huida
IX- EL INFIERNO MUSICAL (1971)
1- Figuras del presentimiento
Cold in Hand Blues
Piedra fundamental
Ojos primitivos
El infierno musical
El deseo de la palabra
La palabra del deseo
Nombres y figuras
2- Las uniones posibles
En un ejemplar de «Les chants de Maldoror»
Signos
Fuga en lila
Del otro lado
Lazo mortal
3- Figuras de la ausencia
La palabra que sana
Los de lo oculto
L’obscurité des eaux
Gesto para un objeto
La máscara y el poema
Endechas
A plena pérdida
4- Los poseídos entre lilas
-Se abrió la flor de la distancia
X- POEMAS NO RECOGIDOS EN LIBROS
1956-1960
el silencio es luz
Como dedos rodando premeditadamente
aguardadora insomne
Nocturno de Chopin por pianista de cuatro años
Sin tierra común
Lamento
cuidado con las palabras (dijo)
los ojos
Aproximaciones
Yo no canto, no celebro
Como una idiota cruzando la calle
Sumisa a la niña muda
Dónde dejar mis ojos
es verdad que en lo oscuro
boca enlutada
Zona de la tensión perpetua
Una luz, una lámpara
lejos de lo nacido
en el amanecer venido de mis ojos
Que alejen el agua y el vino
como la bella en el bosque despierta
Perdida en el silencio
de súbito
temo dejar de ser
cultivo el jardín del furor
en el pequeño frenesí de toda bujía
y sin ira
Capítulos principales
1962-1972
Se prohíbe mirar el césped
Buscar
En honor de una pérdida
Pequeños poemas en prosa
La celeste silenciosa al borde del pantano
Naufragio inconcluso
Densidad
En la oscuridad abierta
La oscura
Memorial fantasma
Cuadro
En la noche
«Casa de la mente»
A un poema acerca del agua, de Silvina Ocampo
[…] del silencio
Memoria de su voz en la funesta mañana velada
Quiere decir, pero siento lo que ella es
La noche, el poema
Suponiendo que me viese llorar y me estrechara contra su pecho
Tabla rasa
Affiche
Sólo señal
Contemplación
Una palabra
La canción para el yacente
Una textura de luz en la que la mano se hundiría
Poema para el padre
XI- EN ESTA NOCHE EN ESTE MUNDO
Sobre un poema de Rubén Darío
En otra noche, en otro mundo
Alguien cae en su primera caída
esta noche he visto
me he empavorecido, me he engrisado
lloro, miro el mar y lloro
XII- LOS PEQUEÑOS CANTOS
1- nadie me conoce yo hablo la noche
2- sólo palabras
3- el centro
4- una muñeca de huesos de pájaro
5- la agonía
6- grietas en los muros
7- Cubres con un canto la hendidura
8- en el mediodía de los muertos
9- mi canto de dormida al alba
10- el que me ama aleja a mis dobles
11- oh los ojos tuyos
12- cuervos en mi mente
13- una idea fija
14- qué es este espacio que somos
15- niña que en vientos grises
16- hablará por espejos
17- instruidnos acerca de la vida
18- palabras reflejas que solas se dicen
19- triste músico
20- En esta noche, en este mundo
XIII- TEXTOS DE SOMBRA
Algunos textos de sombra
Sólo buscaba un lugar más o menos propicio para vivir…
Prefacio de sombra (I)
El entendimiento
Escrito cuando sombra
Presencia de sombra
SOMBRA: Je régarde ma main déserte
Texto de sombra
Texto de sombra
Sala de psicopatología
Alianza
es como si me pidiera la luna
Sous la nuit
entrar entrando adentro de una música al suicidio al nacimiento
Para Janis Joplin
El ojo de la alegría (un cuadro de Chagall y Schubert)
En un principio fueron mis muertos
Ojos primitivos
La canción desesperada no se deja decirse
Solamente las noches
y cantos
no oigo los sonidos orgasmales de ciertas palabras preciosas
¿Quién es yo?
no, la verdad no es la música
sólo vine a ver el jardín
Ella no espera en sí misma
Triste cuando deseo y cuando no
Recuerdos de la pequeña casa del canto
Que me dejen con mi voz nueva, desconocida
Escrito en el crepúsculo
Alguien mató algo
Te hablo
A modo de tregua
Jardín o tiempo
Escrito en «anahuac» (talitas)
…Al alba venid…
No [poder] querer más vivir sin saber qué vive en lugar mío, en la noche del corazón
Alguien cae en su primera caída
Yo voces
La noche soy y hemos perdido
La mesa verde
golpean las sombras
criatura en plegaria